翻訳ソフト「SYSTRAN」利用による金属探知器メーカーの通信販売


金属探知器を探していたら、こんな HP に。どうも自動翻訳経由で公開しているものらしい。


http://w4.systranlinks.com/trans?systran_lp=en_ja&systran_url=http%3A%2F%2Fwww.accuratelocators.com%2Findex.html


「不足分では、それはそれがによっていてほしいまたはあなたに貴重の何でもものある。及び楽しむそれを愛するのでそれがあれば、それはあなたの宝物である。」
→原文:In short, it is what ever you want it to be, or anything that is precious to you. If you have it because you love and enjoy it, then it is your treasure.


VOW っぽくて面白い。
たぶん http://www.accuratelocators.com/http://www.systransoft.com/ と契約して日本語の翻訳を出しているんだろうけど、さっぱりわからない。英語の方がはるかにわかりやすい。
左のメニューの「家」「細部のためのかちりという音*1」には笑った。


こんなに自動翻訳ソフトって楽しいんだ。知らなかった。しばらくこれで遊ぼっと。

*1:click for details のことだろう、きっと