表題なる単語を近所で耳にし、「plastic(可塑性の、樹脂の)という形容詞をもう一回形容詞にしてどうするんだろう?」と考えたのですが、これってアメリカの人もけっこう使うのね。
「樹脂(プラスチック)の雰囲気漂う」みたいな感じで*1。
基本的には、けなし言葉です。
これって、化学屋からみたらさすがにまずいだろ、と思ったのですが、意外と使うと用法がツボにはまるのです」
(例)
「またエルニッコール 63mm F2.8N が高値で落札されてるよ。どうなってるんだろうねこれ。」
「プラスチッキーなレンズは好かん!真鍮バレルだろやっぱり」